Welcome To My Office!

    This is Where I Translate.



What kind of translation would you like me to help you with?

4 + 10 =



Written and Certified Translation

You have a text that needs translating? Is it written in a easy, understandable way? With less cumbersome words and less specific terms to grapple with? Or is it just that- a text that needs an in depth analysis before embarking on a translation? Simply fill in the form underneath this text and I will send you a quote with a deadline in which I will finish the translation for you.

As every translator, even I have to specialize, which makes it hard for me, because I like to cover many subjects. Curiosity and immense  motivation keeps me going- I like diving into different kinds of texts and have my inner battles with each one of them, be it a text dealing with tourism, law, finance, marketing etc. Here you can read about my past translations.


Conference Interpreting

This is a special kind of translation.

I recommend that you contact me as soon as you get the information that an event or meeting is going to take place. This is to make sure that I am able to prepare for it accordingly. Interpreting is among the most demanding language tasks when it comes to conveying messages shortly after them being uttered and heard.

Your help as an event organizer or participant my also be very useful to bridge certain difficulties in order for the interpreting to go well and get across almost everything that is of importance to all event participants.

Contact me for further questions.

Copywriting and Content Management

I enjoy designing stories and inventing ideas which require meddling with language.

If you are an entrepreneur, in charge of a company or simply looking for new ways to market your ideas and present your products and services, share your ideas with me and let me come up with a language approach that will fuel interest and lead to success.

Advertising is a creative process in which language plays the most delicate part. It’s the ideas that need to be communicated, and they can be delivered through pictures, but also through words. Words can definitely be a very powerful tool and I’m positive we can use it to your benefit.

My tools are: readiness to work, dedication and motivation.
All this to achieve the best translation there is.  
Almost impossible, you think.  It’s up to me to convince you in the contrary. 

What more there is to know

I´ve been present on the translation market officially since April 2015, but I have been engaged in translation in the past few years preceding my entry into the world of small entrepreneurship. I´ve also been appointed by the County Court in Zagreb, Croatia, as a certified interpreter for English, German and Hungarian and Croatian, which means that I am entitled to translate and certify documents by affixing a seal, whereby I claim that the translated document is identical in its content to the content of the original document.

Both aspects of my occupation, translation and certified translation, have many challenges. I believe that dealing with language is a very delicate and sometimes frustrating matter. To become a competent translator you must work very hard. Nothing is that fluid and unattainable as a (foreign) language. Even the attempt to be in complete command of a given language (be it your mother tongue) seems to be futile.

Still, those who persevere as I do, invest a lot of effort and time to deliver clients a target text that fulfills its communication purpose and which corresponds in its content to the given source text.

Mariann Makrai
Translator, interpreter and court interpreter
(languages: English, German, Hungarian, Croatian)

competent English, German, Hungarian, Croatian translator
Share This