by Tralangia | Jul 27, 2016 | Blog |
As a translator I must admit defeats on a day-to-day basis. This seems unavoidable. In this job too you perform according to the method of trials and errors, but you make sure that you learn from mistakes. If something goes wrong or you get bad reactions, try to...
by Tralangia | Jul 27, 2016 | Blog |
(pomalo kontradiktoran naslov) Ima dana kada se prevoditelj iz dana u dan mora suočavati s manjim porazima. Stižu upiti sa svih strana. To je još dobar početak. Da bi do toga došlo, prevoditelji se moraju učiniti vidljivima na što više platformi (internet, dnevni...
by Tralangia | Jul 20, 2016 | Blog |
The invisible translator Seeing this title here may instantly cause some confusion. How is it really that a translator is invisible? Not only that, he must be invisible in order to perform a good job. If he stands out by using phrases and words that do not belong to...
by Tralangia | Jul 20, 2016 | Blog |
Kako radi jedan nevidljivi prevoditelj Čudno, ali mora biti tako. Istina je da svatko želi otvoreno istaknuti svoje kvalitete. Neka one bude znane. No, kod prevoditelja događa se nešto neobično. On je osoba koja neumorno radi na tekstovima- dobija ishodišni tekst...
by Tralangia | Jul 14, 2016 | Blog |
What do you think how much time is needed to pass between establishing yourself on the market, finding steady business clients, making sure that you have a considerable income and the moment when total strangers look you up and decide to contact you offering their own...