I blog here

Drawing comparisons- what is your value?

If a translator works within an agency, he or she is somewhat secured. Security comes in the form of working for somebody who pays for your work without delay and brings you clients who you can work for, although not directly. You maybe do not wish to be in direct...

read more

Budapest memories-combining business with pleasure

This post might seem a spontaneous one. It partly is, but as with everything that must look businesslike, it must entail a form, it must have a precise content and most important, it must be planned ahead. The case with me is, I don't like making plans, but what you...

read more

The teaching dessert- translating menues

4 days into the New Year. Has anything happened to make me think it's going to be better than the previous year? Of course not. I don't know if anyone would like to have changes setting in so abruptly without having the time to prepare for them. There are those of us...

read more

Thank you for being a patient client

Tight deadlines do not entice translation experts, yet in the modern world being fast is what everything comes to. Tight deadlines are only counterproductive. Who would like to work under pressure with having a deadline of say 2 hours to translate a text of 500...

read more

Coworking spaces as new homes for a translator

Breaking away and entering competition Translators break free when they attain a certain kind of positive attitude, when they are more than confident that they can rely on themselves first and when called for, they can ask for the help of others not feeling that they...

read more
Share This